Des interprètes professionnels à votre service

Pour que votre événement soit une réussite sur toute la ligne, Ubiqus s’occupe de tout !

Demander un devis

 

Ubiqus dispose d’un impressionnant réseau d’interprètes diplômés en Belgique et dans toute l’Europe. Sélectionnés avec rigueur, ces collaborateurs se distinguent par leur professionnalisme, mais aussi leurs excellentes compétences interpersonnelles.

Quels que soient vos impératifs et vos délais, nous nous coupons en quatre pour régler les moindres détails de la mission que vous nous confierez, et recherchons pour vous les interprètes professionnels les plus compétents, selon la formule la plus sûre mais aussi la plus avantageuse par rapport à votre budget.

Le thème de votre réunion guidera aussi notre choix, avec le recours à des interprètes spécialisés, c’est-à-dire familiarisés avec le sujet traité (interprètes judiciaires, interprètes médicaux, interprètes parlementaires, interprètes de conférence, interprètes en milieu social, etc.). Leur expertise propre est la garantie d’interventions fluides et efficaces.

Et si vous avez besoin d’une assistance technique (location de matériel d’interprétation, techniciens sur site), vous pouvez aussi compter sur nous pour mettre à votre disposition tout le matériel audiovisuel nécessaire à votre réunion.

 

  • Différents types de prestations d’interprétation
  • Interprétation simultanée

    L’interprète traduit les interventions en temps réel. Les auditeurs entendent la traduction au fur et à mesure au moyen d’un casque.

  • Interprétation consécutive

    Les propos de l’intervenant sont restitués a posteriori, durant les pauses du discours.

  • Interprétation de liaison

    L’interprète se place au milieu des participants et traduit, phrase après phrase, les propos des différents intervenants. Cette méthode est idéale pour les négociations commerciales.

  • Interprétation chuchotée

    L’interprète écoute les propos du locuteur et les traduit à « l’oreille » des intervenants au dialogue.

  • Interprétation tout en marchant (interpreting as you walk)

    La solution parfaite pour les visites d’un site de production, par exemple.

 

  • Technologie audiovisuelle... Quelques exemples d’équipements d’interprétation
  • Cabines d’interprétation

  • Casques et récepteurs, micro(s) : micros cravate, micros table, console d’interprétation…

  • Matériel portatif : valisette infoport, micro baladeur…

  • Ordinateurs portables et équipements de projection : vidéo projecteurs…

  • Enregistrement numérique de l’événement.

 

  • Comme sur des roulettes...

Nous sommes là pour vous conseiller quant à la solution technique la plus adaptée à votre événement.

Nos techniciens expérimentés se chargent d’installer et de tester le matériel audiovisuel au préalable. Ils fournissent toute l’assistance technique dont vous avez besoin et s’assurent qu’aucun incident ne puisse perturber le bon déroulement de la mission.

 

  • Et en plus...
  • Pas de tarif d’urgence

  • Possibilité de demander toujours la même équipe d’interprètes, même à l’étranger

  • Possibilité d’organiser une mission à distance (« interprétation à distance / remote interpreting »), choix plus économique et plus écologique

  • D’autres formules alliant notre expertise linguistique aux nouvelles technologies sont également possibles.

 

  • Une réunion en perspective ? Contactez-nous rapidement !

Demandez-nous un devis gratuit et sans engagement.

Communiquez-nous toutes les informations utiles pour que nous puissions vous proposer la solution la plus adaptée à vos besoins :

  • Date, lieu et horaire de la réunion

  • Langue parlée par les orateurs, langues parlées par le public

  • Thème de la réunion

  • Nombre de participants

  • Agencement de la salle de réunion (en forme de U, amphithéâtre, etc.).

 

N’hésitez pas à nous appeler au +32 2 725 23 70 ou cliquez sur ce lien pour nous envoyer un e-mail avec votre question. Si vous souhaitez que nous vous contactions, communiquez-nous votre numéro et une plage horaire qui vous convient, et nous nous ferons un plaisir de vous rappeler.

Au plaisir de vous lire ou de vous entendre !