redaction

 

  • Respect voor de klant

De klant betaalt voor een degelijke vertaling. Hij verdient dan ook niets minder dan dat. Dit impliceert dat we onze principes systematisch respecteren. Deze principes zijn:

  • elke vertaling wordt uitgevoerd door gediplomeerde native speakers, gespecialiseerd in de materie,

  • elke vertaling wordt gereviseerd door een ervaren interne revisor,

  • de terminologie en huisstijl van de klant worden gerespecteerd in elke vertaling,

  • vertalingen worden altijd binnen de deadlines geleverd.

  • Communicatie voor, tijdens en na het vertalen

Vóór de aanvang van elke vertaling of andere opdracht vragen we zoveel mogelijk informatie aan de klant. Dit is essentieel voor een goed eindresultaat.

Tijdens het vertaalproces worden vragen van vertalers i.v.m. terminologie, huisstijl enz. voorgelegd aan de klant. Tevens nemen we contact op met de klant bij eventuele problemen. Samen met de klant wordt steeds een oplossing uitgewerkt.

Na het afleveren van de vertaling wordt de feedback van de klant bestudeerd, besproken met de klant en verwerkt voor toekomstige vertalingen.

  • Professionalisme

Onze reputatie is gebaseerd op vele jaren ervaring in degelijk vertaalwerk. We streven ernaar dit professionalisme steeds te handhaven, ondanks de vaak krappe deadlines op de hedendaagse markt.